کابل و غارتگران باغ …! – دکتر عارف پژمان

این سرگذشتِ سرخ، بهاری به خود ندید
این قامتِ بلند، قراری به خود ندید
رودابه ای که بر سر ایوان نشسته بود
گیسوی محشری، شب تاری، به خود ندید
آن برگ تاکِ خاطره انگیز زیر با م
شد زرد زرد، عاشق زاری به خود ندید
کابل ، در انتظار رستم و شور رهاشدن
چشمش سپید گشت، سواری به خود ندید
وارسته گی زقیس، به آهوی دشت ماند:
چون درگذشت، شمع مزاری به خود ندید
ویرانه کرد، بهشتِ وطن را به درهمی
این گونه خصم یار ، دیاری به خود ندید!
رجاله ها، برای منصب نو، صف کشیده اند
شهر، این چنین، گرد و غباری ، به خود ندید

https://akhbar-rooz.com/?p=107483 لينک کوتاه

0 0 رای ها
امتياز بدهيد!
نظری بنويسيد
Notify of
guest
3 نظرات
جديدترين
قديمی ترين بيشترين آرا
بازخورد درون خطی
مشاهده همه نظرات
مینو باوند
مینو باوند
شنبه, 30 اسفند, 1399 12:13

خدمت شاعر محترم در کمال ادب باید عرض کنم اول اینکه (گیسوی محشر!) یعنی چه ؟ چون تشبهیی اینطور از گیسو توجیهی ندارد. دوم اینکه مصراع هفتم مبتلا به سکته ی قبیح است و با مصاریع پیشین به روانی خواندنی نیست. سوم مصراع یازدهم و کل بیت اخر خارج است محدود ه ی وزنی قالب شعر . واخر اینکه اگر در چاپ ایرادی نیست ، یک بازنگری در این ابیات ضروری بنظر میرسد. با ارزوی موفقیت بیشتر برای حضرت دکتر پژمان. ارادتمند باوند.

جلال جاوید
جلال جاوید
یکشنبه, 1 فروردین, 1400 00:02

اولا- « رجاله ها به منصب نو، صف کشیده اند»، در اصل چنین بوده ( حدس من این است)، در نقل وشتاب ،در پری پوزیشن( حرف اضافه) اشتباهی رخ داده( یعنی در عوض « به»، «برای»آمده!
دوما- تمامت شعر در کمال بلاغت و زیبایی است که باوند گرامی، از یادکرد آن ابا ورزیده اند.

مینو باوند
مینو باوند
یکشنبه, 1 فروردین, 1400 06:04

عرض شود که جناب جاوید، سیاق عبارت دلالت دارد بر اینکه: رجّاله ها از برای منصب نو در صف انتظارند! و غیر این هم‌نیست، پس استدلال به اینکه preposition یا حرف اضافه (به) می بوده باید باشد وارد نیست. و در ضمن نظر شما بر من محترم است و امّا هنوز باورم اینست (گیسوی محشر) تشبیه قبیح و خالی از ظرافتی است ، یک نکته از این قبیل کفایت دارد تا تمام یک شعر در سنگلاخ افتاده باشد.
ارادتمند شما /باوند

خبر اول سايت

آخرين مطالب سايت

مطالب پربيننده روز

آرشيو اسناد اپوزيسيون ايران

تبليغات خود را می توانيد اينجا نشان دهيد
تبليغات خود را می توانيد اينجا نشان دهيد
3
0
اگر در مورد اين مقاله نظری داريد، لطفا کامنت بگذاريدx
()
x

آگهی در ستون نبليغات

آگهی های دو ستونه: یک هفته ۱۰۰ یورو، یک ماه ۲۰۰ یورو آگهی های بیش از ۳ ماه از تخفیف برخوردار خواهند بود

حساب بانکی اخبار روز

حساب بانکی اخبار روز: int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More

آگهی در ستون تبليغات

آگهی یک ستونه یک هفته ۷۵ یورو، یک ماه ۱۵۰ یورو آگهی های بیش از ۳ ماه از تخفیف برخوردار خواهند بود

حساب بانکی اخبار روز

int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More

آگهی ها در لابلای مطالب برای يک روز

یک ستونه: ۲۰ یورو دو ستونه: ۳۰ یورو سه ستونه: ۵۰ یورو

حساب بانکی اخبار روز

int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More