ای کاش امروز برای من این امکان وجود داشت که درباره برخی حکایتهای خوب بنویسم. مثلا داستانهایی درباره فصل خوشه چینی زیتون یا درباره رویاهای کودکان غزه برای بزرگ شدن و با سواد شدن.
این جنگ واقعا با تمام جنگهایی که در طول عمرم دراین جا شاهد بوده ام فرق دارد. این بار، اسرائیل و امریکا سرنوشت ما را قطعی کردهاند. آنها میخواهند ما را از سرزمین خودمان به بیابانی در مصر منتقل کنند. من میترسم به زودی شاهد نکبت جدیدی برای مردمی باشید که از این جنگ زنده بیرون خواهند آمد، و تعدادشان زیاد نخواهد بود.
این جنگ درحال تبدیل شدن به جنگی طولانی علیه ماست. هیچ کس آن چه را ما هر روزاز سر میگذرانیم درک نمی کند. هیچ کس درشرایطی که ما شبانه روز درآن زندگی می کنیم زندگی نمیکند. هیچ کس هر روز صبح با این پرسش از خود بیدار نمیشود که زمانی که خواب بودم چند نفر کشته شدند؟ البته اگر توانسته باشد که بخوابد.
اکنون، چون غزه ۱۷ سال در محاصره بوده است، هر چیزی در داخل غزه به معنی برای مصرف روزانه و کمتر از آن است، بحران انسانی با ادامه جنگ افزایش مییابد. مواد غذایی در فروشگاهها و سوپرمارکتها درحال اتمام است، سوختی برای برق وجود ندارد، آبی برای استفاده انسانی یا آشامیدن نیست، دارو نیست، و اکتون، اگر کسی بیمار شود، هیچ بیمارستانی پذیرای او نخواهد بود.
اسرائیل درحال حاضرغزه را بمباران میکند. آنها خانهها را همراه با افراد درون خانهها بمباران میکنند. آنها بیمارستانها، آمبولانسها، غیرنظامیها، جمعیت در بازارها و خیابانها را بمباران میکنند. آنها کودکان، زنان، روزنامه نگاران، پزشکان و تیمهای امداد را میکشند.
درحالی که این خطوط را مینویسم، ازرادیو- تنها منبع خبری که داریم- میشنوم که بیش از ۴۰ نفردر حملههای هوایی مختلف در شهرغزه و جبالیا کشته شدهاند.
شاید همه شما این خبرها را بهتر از آن چه من مینویسم میدانید. گذشته ازهمه، من کسی هستم که ارتباطم با جهان قطع شده است، ولی شما میتوانید همه چیر را ببینید. اما لطفا مراقب باشید که اخبار را از کجا دریافت میکنید چون همه حقیقت را نمی گویند.
من هر روز صرفا برای حفظ ارتباط شما با حقیقت با تهدید مرگ رو در رو می شوم. حقیقت درباره ملتی که پیش روی کل جهان از روی نقشه محو می شوند.
گروه من در موندویس هر روز به من زنگ می زند. من جزئیات روی زمین جنگ را به آن ها می دهم، و آن ها بقیه کارها را انجام می دهند. آن ها بهترین گروهی هستند که تاکنون شناختهام. آن ها شریف هستند، دروغ نمی گویند، واقعیت ها را چون مجبور هستند تغییر نمیدهند. و این به خاطر شماست.
اگر من در این جنگ زنده بمانم، شما صدها داستان از زنده ماندگان و از وحشتی که دراین جنگ زیسته اند خواهید شنید. اگر زنده نماندم، شما وظیفه زنده نگه داشتن من وصحبت درباره شرایطی را به عهده دارید که امریکا و اسرائیل مارا به سمت زندگی درآن شرایط هل می دهند.
از این به بعد زنده ماندن من به شما بستگی دارد. حمایتم کنید.
طارق حجاج
از دیگر مطالب سایت
مطالب مرتبط با اين مقاله:
- جنگ و طاعون: هزینه های نظامی در طی یک بیماری همه گیر – کن هالینان – داود جلیلی
- سخنان گابریل بوریچ رئیس جمهور چپ گرای شیلی بعد از پیروزی درانتخابات – ترجمه: داود جلیلی
- جنک اوکراین و همه گیری قریب الوقوع گرسنگی – ساجای جوزه- ترجمه ی: داود جلیلی
- اوکراین و جنگ جهانی اقتصاد: آیا این بربریت است یا تمدن؟ پرابیر پورکایستا، ترجمه ی: داود جلیلی