برایِ مهسا امینی – “ضیا اژه لی” شاعر ترکیه، برگردان: بهرام غفاری

همراه با متن ترکی آذربایجانی برگردان: بهرام غفاری

آه مهسا!

ای دخترِ چشم و ابرو سیاهِ من

ای دختر گُلروزیبایِ من.

ای جانِ من، از موهایت ترسیدند؟

از موهای مشکیِ انگورفامت؟

یا از نگاه هایت که در برابر مرگ سر بلند کرده بوند؟

از دندانهای چون مرواریدت؟

یا از خنده هایی که لبانت را سرشار میکرد، ترسیدند؟

می ترسند دخترم،

می ترسند جان تنم

آنها از هر یک ذره یِ امیدِ ما

از هر یک گوشه یِ خیالِ ما نیز می ترسند.

آنها می ترسند از چشمانِ سیاه زیتون گون،

آنها می ترسند…

آنها چگونه می توانند در چشمانِ کودکانشان بنگرند؟

چگونه می توانند دست بر موهایشان بکشند؟ چگونه؟

چشمهایشان از چه گونه چشمانیست

و قلب هایشان از چه گونه قلبی

که شوقِ شهوتشان از یک تارِ موی شرمناک شان نمی کند.

.

آه مهسا!

ترسشان فقط از موهای مشکیِ انگورفام تو نیست

از سفیدیِ دستانت نیز…

ترس آنها از پاره شدن فرمانی است که بر گردنت انداخته اند

و از گرفتن یقه هایشان با دستانی که یکی شده اند، می ترسند.

تاریکی شب، بی انتهاییِ زمان

چون موهایِ تو سیاه و تیره اند

و ذغالی که آن را از دلِ زمین می کنیم

و در زندانی سیاه و تاریک

عمری را که مثلِ زندگی بسر می بریم…

مهسا بگو، رویِ همه یِ اینها را چگونه خواهند پوشاند؟

آنها را هیچ چاره ای نیست

امروز یا فردا البته از آن بالا

سقوط کرده و دفع میشوند.

.

آه مهسا!

در اینجا هم مسئولان زنان را می کُشند

مثلا در “سورچ”، اسم “مادر نازه گل” را شنیده ای؟

 یا در آنکارا اسم “دیلان” را

که در بهار جوانیش از ما گرفته شد؟…

هر کدامشان هزار دل بودند و هزار جان.

یکایک گرشمارم، قلم عاجزشود از نامشان

از نامتان…

اما تو راحت بخواب مهساجان

بر زمین نخواهد ماند خون هیچ کدامتان.

.

آه مهسا!

قلبِ خونین تمامیِ پدر و مادران

قلبِ زخمیِ تمامی مردمان

که دنیا را از چشم انسانیت می بینند

می دانی؟ من نیز دختری دارم

چشمهایش بسان ذغال

و موهایش مشکی انگور فام.

شما،

دختران ما، جان های ما هستید

مشتهایِ گره کرده ی ما هستید…

این گله های قاتل

این رمه های خونخوار

نمی ارزند دخترانم

به یک تار موی شما.

.

آه مهسا!

آنها که تو را از ما گرفتند

می پندارند یادِ تو را هم از ما گرفتند،

اشتباه می کنند دخترم اشتباه

تو در میان ما هستی

بسان “مادر نازه گل”

بسان “دیلان”

تو در میان ما هستی

در نبرد برای آزادی، برای نان…

۱۸ اکیم ۲۰۲۲

برگردان ۲۹.۱۲.۲۲



برگردانِ نوشتاری شعر از ترکی استانبولی به ترکی آذربایجانی

مهسا امینی یه

“ضیا اژه لی” ترکیه شاعری

چئویرن: بهرام غفاری

آه مهسا امینی!

قارا قاشلی

قارا گوزلی

گول اوزلی قیزیم.

ساچلاریندان می قورخدولار جانیمین ایچی؟

اوزوم قاراسی ساچلاریندان می قورخدولار؟

اولومه دیکگلن باخیشلاریندان می؟

مروارید کیمین دیشلریندن؟

یوخسا آغیز دولوسی گولوشلریندن می قورخدولار؟

قورخارلار قیزیم

قورخارلار جان پریم

اونلار امیدیمیزین ذره سیندن

خیالیمیزین تک بیریندن بئله قورخارلار.

قورخارلاردا زیتون قاراسی گوزلریندن قورخارلار

اونلار نئجه باخارلار اوشاغلارینین گوزلرینه؟

ساچلارینا نئجه دیب ال چکرلر؟

گوزلری نئجه بیر گوز

اورکلری نئجه بیر اورک کی

ساچینین تک بیر تلینه بئله شهوت لنمکدن اوتانمازلار.

.

آه مهسا باجیم!

قورخولاری تک اوزوم قاره سی ساچلارین دئیر.

اللریوین آغلیغیدا…

قورخولاری

بوینوا آسدیغلاری فرمانی جیریب آتماندان،

بیرلشَدیریب اللرینی

یخه لرینی تودماندان قورخورلار.

گئجه نین قارانلیغی

زمانین اوجسوز بوجاغسیزلیغی دا

سنین ساچلارین کیمین قاپ قارا.

و چیخاردیغیمیز کومور

و قاپ قارا بیر زنداندا یاشار کیمین گئچیردیغیمیز بیر عمور…

به بونلارین اوستونی نئجه اورته جکلر مهسا؟

چاره سی یوخ، بوگون صاباح

البته یخیلیب گئده جکلر.

.

مهسا!

بوردا دا اولدوروللر باشداکیلار قادینلاری.

مثلا ائشیدمیسن ” نازه گل آنا “نی؟

یا دا یاشامینین باهاریندا آرامیزدان آلینان ” دیلان “ی؟

هر بیری مینلرجه اورک، مینلرجه جان.

تک تک سایسام کاغذا دولماز آدلاری، آدینیز…

هئچ بیریزین یئرده قالماز قانینیز.

.

آه مهسا!

بوتون آنالارین، بابالارین

دنیایه انسان گوزیله باخانلارین اورک یاراسی.

بیلیر می سن؟ منیمده بیر قیزیم وار

گوزلری کومور

ساچلاری اوزوم قاراسی.

جانلاریمیز، قیزلاریمیز

گویده کی یومروغلاریمیز…

ساچینیزین تک بیر تلی بئله اولانمازلار

بو قاتیل لر، بو قان ایچَن سورولری.

.

آه مهسا!

سنی بیزدن آلانلار

یادیوی هئچ آلانماز

سن بیزیمله سن

” نازه گل ” کیمین،  ” دیلان ” کیمین

آزادلیق و چورک مبارزه سینده

سن بیزیمله سن.

اکتبر ۲۰۲۲

خبرها، گزارش ها و ویدئوهای بیشتر را در تلگرام اخبار روز ببیند

۵ ۳ رای ها
امتیاز بدهید!

https://akhbar-rooz.com/?p=187691 لينک کوتاه

توضيح ضرور: متاسفانه ديدگاه ها از سوی عده ای از کاربران هر روز طويل تر می شود. امکان بررسی اين نوشته های طولانی و گاه بدون ارتباط با مقاله ی منتشر شده برای ما وجود ندارد، بسياری از خوانندگان نيز از خواندن آن صرفنظر می کنند. هيات تحريريه ی اخبار روز ضمن استقبال از اظهار نظر کاربران در باره ی مقالات و پایبندی به تامين امکان تحقق آن، تصميم گرفته حجم ديدگاه ها را در حدی که قادر به بررسی و انتشار باشد محدود کند. از روز 7 ارديبهشت 1402 (27 آوريل 2023) سيستم به طور خودکار اجازه ی نوشتارهای بيش از 900 کاراکتر (حدود هشت تا نه سطر معمول اخبار روز) را نخواهد داد. طبيعی است کامنت های دنباله دار پذيرفته نخواهد شد. برای کاربرانی که اين حجم را کافی نمی دانند اين امکان همچنان وجود دارد که ديدگاه های خود را در قالب مقالات مستقل تحرير کرده و جهت انتشار به آدرس ای ميل اخبار روز ارسال دارند. اين دسته از مقالات مطابق ضوابط انتشار مقاله در اخبار روز مورد بررسی قرار خواهند گرفت. ([email protected])

نظری بنويسيد
Notify of
guest

0 نظرات
بازخورد درون خطی
مشاهده همه نظرات

خبر اول سايت

آخرين مطالب سايت

مطالب پربيننده روز

تبليغات در اخبار روز
بیشتر بخوانید
آگهی خود را در اخبار روز منتشر کنيد!

آرشيو اسناد اپوزيسيون ايران

0
اگر در مورد اين مقاله نظری داريد، لطفا کامنت بگذاريدx

آگهی در ستون نبليغات

آگهی های دو ستونه: یک هفته ۱۰۰ یورو، یک ماه ۲۰۰ یورو آگهی های بیش از ۳ ماه از تخفیف برخوردار خواهند بود

حساب بانکی اخبار روز

حساب بانکی اخبار روز: int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More

آگهی در ستون تبليغات

آگهی یک ستونه یک هفته ۷۵ یورو، یک ماه ۱۵۰ یورو آگهی های بیش از ۳ ماه از تخفیف برخوردار خواهند بود

حساب بانکی اخبار روز

int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More

آگهی ها در لابلای مطالب برای يک روز

یک ستونه: ۲۰ یورو دو ستونه: ۳۰ یورو سه ستونه: ۵۰ یورو

حساب بانکی اخبار روز

int. Bank Account Number IBAN: DE36 3705 0198 0026 0420 36 SWIFT- BIC: COLSDE33XXX نام دارنده حساب: Iran-chabar نام بانک: SparkasseKoelnBonn Koeln- Germany

Read More